Assyriologie und Hethitologie
print

Links und Funktionen

Navigationspfad


Inhaltsbereich

Abkürzungsverzeichnis

Hethitisches Wörterbuch II

(Stand: Februar 2010)

A - B - C - D - E - F

(G-M) - (N-Z)

pdf-Datei zum Download, 365 kB

Kontakt: E-Mail schicken an federico.giusfredi@gmail.com Federico Giusfredi

A

AAA = Annals of Archaeology and Anthropology. – Liverpool.

AAL = Afroasiatic Linguistics. Monographic Journals of the Near East. – Malibu.

AArmL = Annual of Armenian Linguistics. – Cleveland.

AASF = Annales Academiae Scientiarum Fennicae/Suomalaisen Tiedeakatemian Toimituksia. – Helsinki.

AASOR  = Annual of the American School of Oriental Research. – New Haven.

AAVSG = Arbeiten aus der Abteilung „Vergleichende Sprachwissenschaft“ Graz. – Graz 1988ff.

ABAW = Bayerischen Akademie der Wissenschaften. Abh. der phil.-hist. Abt., NF. – München.

Abh. = Abhandlung(en).

AbhAWLM = Akademie der Wissenschaften und der Literatur, Mainz. Abh. der geistes- und sozialwissenschaftlichen Klasse. – Wiesbaden.

ABoT = Ankara Arkeoloji Müzesinde bulunan Boğazköy tabletleri. – Istanbul 1948.

AcAn. = Acta Antiqua Academiae Scientiarum Hungaricae. – Budapest.

ACIL = Actes du . . . Congrès International de Linguistes. Premier: à la Haye, 10.-15. April 1928. – Leiden o. J.

ACIO = Actes du . . . Congrès International des Orientalistes.

ACME = Annali della Facoltà di Filosofia e Lettere dell'Università Statale di Milano. – Milano.

AccNazLinc. = Accademia Nazionale dei Lincei. – Roma.

ÄgAT = Ägypten und Altes Testament. – Wiesbaden.

ÄgAT 4 = Aharon Kempinski, Syrien und Palästina (Kanaan) in der letzten Phase der Mittelbronze IIB-Zeit (ÄgAT 4). – Wiesbaden 1983.

AÉPHEH = Annuaire. École Pratique des Hautes Études. IVe section: sciences historiques et philologiques. – Paris.

AÉPHER = Annuaire. École Pratique des Hautes Études. Ve section : sciences religieuses. – Paris.

AFIdgGes. = Akten der ... Fachtagung der Indogermanischen Gesellschaft.

AfK = Archiv für Keilschriftforschung. Bd. 1-2. – Berlin 1923-1925 (Fortsetzung AfO).

AfO = Archiv für Orientforschung. Bd. 3ff. – Berlin, später Graz, später Wien 1926ff.

AGI = Archivio Glottologico Italiano. – Firenze.

AHw. s. von Soden.

AIPHOS = Annuaire de l'Institut de Philologie et d’Historie Orientales et Slaves. – Brüssel.

AION = Annali dell'Istituto Universitario Orientale di Napoli. – Napoli 1928ff.

AION s.l. = Annali del Seminario di studi del mondo classico. Sezione linguistica. – Pisa 1979ff.

AJA = American Journal of Archaeology. – Norwood/Concord/New York/Boston 1897ff.

AJPh. = American Journal of Philology. – Baltimore.

AJSL = American Journal of Semitic Languages and Literatures (Fortsetzung JNES). – Chicago.

Akkadica = Akkadica. Périodique bimestriel de la Fondation Assyriologique Georges Dossin. – Brüssel.

Akurgal/Hirmer, KunstHeth. = Ekrem Akurgal, Die Kunst der Hethiter. – München 1961.

Al. = Der Vertrag des Muwatalliš mit Alakšanduš von Wiluša; zitiert nach Friedrich, SV II. 42-102.

ALASPM = Abhandlungen zur Literatur Alt-Syrien-Palästinas und Mesopotamiens. – Münster 1988.

ALASPM 11 s. Prechel.

Alp, Sedat 

– Beamtennamen = Untersuchungen zu den Beamtennamen im hethitischen Festzeremoniell (Sammlung Orientalistischer Arbeiten H. 5). – Leipzig 1940.

– Beitr. = Beiträge zur Erforschung des hethitischen Tempels, Kultanlagen im Lichte der Keilschrifttexte (TTKY VI/23). – Ankara 1983.

– HBM = Hethitische Briefe aus Maşat-Höyük (TTKY VI/35). – Ankara 1991.

– HKM = Hethitische Keilschrifttafeln aus Maşat-Höyük (TTKY VI/34). – Ankara 1991.

– Maşat = Die hethitischen Tontafelentdeckungen auf dem Maşat-Höyük. Vorläufiger Bericht. Belleten XLIV/173 (1980) 25-59.

– Siegel = Zylinder- und Stempelsiegel aus Karahöyük bei Konya (TTKY V/26). – Ankara 1968.

– Song = Song, Music, and Dance of Hittites. Grapes and Wines in Anatolia During the Hittite Period. Kavaklıdere Cultural Publications – Ankara 2000.

AlT = Donald J. Wiseman, The Alalakh Tablets. – London 1953. Fortsetzung in JCS 8 (1954) 1-30; zitiert nach Nr.

AM s. Goetze.

AMAVY = Anadolu Medeniyetlerini Araştırma Vakfı Yayınları. – Ankara.

AMI = Archaeologische Mitteilungen aus Iran. – Berlin.

Amsterdam Studies IV = Amsterdam Studies in the Theory and History of Linguistic Science 4. Current Issues in Linguistic Theory. – Amsterdam.

Amurru 1 = Mari, Ébla et les Hourrites: dix ans de travaux. Première partie. Actes du colloque international (Paris, mai 1993). Ed. Jean-Marie Durand (Amurru 1). – Paris 1996.

An. = Ankara Museum, Inventarnummer der Tafel.

Anadolu = Anadolu. Revue annuelle des études d'archéologie et d’histoire en Turquie. – Paris.

Anadolu Araştırmaları  = JKF.

AnAn. = Anatolia Antiqua. – Paris.

Anatolia/Anadolu = Anatolia/Anadolu. Revue annuelle de l’Institut d’Archéologie de l’Université d’Ankara. – Ankara.

Anatolica = Anatolica. Annuaire Internationale pour les civilisations de l’Asie antérieure; publié sous les auspices de l’Institut Historique et Archéologique Néerlandais à Istanbul. – Leiden.

Anatolisch u. Idg. = Anatolisch und Indogermanisch/Anatolico e indoeuropeo: Akten des Kolloquiums der Indogermanischen Gesellschaft, Pavia, 22.- 25. September 1998 (IBS 100). Ed. O. Carruba/W. Meid. – Innsbruck 2001.

AnEbl. = Annali di Ebla. Studi sulle culture della Siria preellenistica. – Roma.

ANET = Ancient Near Eastern Texts Relating to the Old Testament. Ed. J. B. Pritchard. – Princeton 1950 (2nd ed. 1955).

Annuaire du Collège de France = Annuaire du Collège de France – Paris 1900ff.

AnOr. = Analecta Orientalia. – Roma.

AnSt. = Anatolian Studies. Journal of the British Institute of Archaeology at Ankara. – London.

AO = Der Alte Orient. – Leipzig 1900ff.

AOAT = Alter Orient und Altes Testament. – Neukirchen-Vluyn 1968ff.

AOAT 31 s. Haas/Thiel.

AOAT 36 s. Wegner.

AOAT 282 s. Zeeb.

AOAT 318 s. Hutter/Braunsar-Hutter.

AOATS =  Alter Orient und Altes Testament. Sonderreihe. – Neukirchen-Vluyn 1971ff.

AOATS 3 s Haas/Wilhelm.

AÖAW  = Anzeiger der Österreichischen Akademie der Wissenschaften, phil.-hist. Kl. – Wien.

AoF = Altorientalische Forschungen. –  Berlin 1974ff.

AOS = American Oriental Series. – New Haven.

APAW = Preußischen Akademie der Wissenschaften. Abh. der phil.-hist. Kl. – Berlin.

ArAnz. = Archäologischer Anzeiger. – Berlin 1849ff.

ArchAn. = Archivum Anatolicum. Anadolu Arşivleri. – Ankara 1995ff.

ArchL = Archivum Linguisticum. A Review of Comparative Philology and General Linguistics. New Series. – Menston.

ArchOr. = Archiv Orientální. – Prag 1929ff.

Arnaud, Emar 

– VI/1-3 = Daniel Arnaud, Textes sumériens et accadiens. Textes et planches (Éditions Recherche sur les Civilisations, Synthèse 18. Mission archéologique de Meskéné-Emar. Recherches au pays d’Aštata VI/1-3). – Paris 1985-86.

– VI/4 = Daniel Arnaud, Textes de la bibliothèque: transcriptions et traductions (Éditions Recherche sur les Civilisations, Synthèse 28. Mission archéologique de Meskéné-Emar. Recherches au pays d’Aštata VI/4). – Paris 1987.

Arnuw. = Arnuwanda (I., II., III.), heth. Großkönige.

AS = Assyriological Studies. – Chicago.

AS 23 s. FsGüterbock, Kaniššuwar.

AS 24 = Hans G. Güterbock/Theo P.J. van den Hout, The Hittite Instruction for the Royal Bodyguard (AS 24). – Chicago 1991.

AS 25 = Gregory McMahon, The Hittite State Cult of the Tutelary Deities (AS 25). – Chicago 1991.

AS 26 = Perspectives on Hittite Civilization: Selected Writings of Hans Gustav Güterbock. Ed. Harry A. Hoffner, Jr (AS 26). – Chicago 1997.

Asan, Mythos = Ali Naci Asan, Der Mythos vom erzürnten Gott. Ein philologischer Beitrag zum religionshistorischen Verständnis des Telipinu-Mythos und verwandter Texte (Diss. Julius-Maximilians-Universität Würzburg). – Würzburg 1988.

ASASlov. = Academia Scientiarum et Artium Slovenica. Classis II: Phil. et Lit. – Ljubljana.

ASAW = Sächsischen Akademie der Wissenschaften. Abh. – Leipzig, später Berlin.

ASg. = Acta Sumerologica. – Hiroshima.

ASMon. = Asian Studies Monograph. – University of Queensland, Australia.

ASNP = Annali della scuola normale superiore di Pisa. Lettere, storia e filosofia. – Florenz/Firenze.

AsSt. = Asiatische Studien. – Bern.

Assur = Assur. Monographic Journals of the Near East. – Malibu.

AssyrMisc. = Assyriological Miscellanies. – Kopenhagen.

AT = Altes Testament.

Athenaeum = Athenaeum. Studi periodici di letteratura e storia dell’antichità, NS. – Pavia.

Atti AccNazLinc. = Atti dell’Accademia Nazionale dei Lincei, Rendiconti, Classe di Scienze morali, storiche e filologiche. – Roma.

Atti AccTosc. = Atti dell'Accademia Toscana di Scienze e Lettere „La Colombaria". – Firenze.

Atti RIstVen. = Atti del R. Istituto Veneto di Scienze, Lettere ed Arti. – Venezia.

AulaOr. = Aula Orientalis. Revista de estudios del Próximo Oriente Antiguo. – Barcelona 1983ff.

AÜDTCFD = Ankara Üniversitesi Dil ve Tarih-Coğrafya Fakültesi Dergisi. – Ankara.

AÜDTCFY = Ankara Üniversitesi Dil ve Tarih-Coğrafya Fakültesi Yayınları. – Ankara.

Außenseiter s. Xenia 32.

AWDDR = Akademie der Wissenschaften der DDR, Berlin.

AWLM = Akademie der Wissenschaften und der Literatur, Mainz.

nach oben

 

B

Bab. = Babyloniaca. – Paris 1906ff.

BAC = Bochumer Altertumswissenschaftliches Colloquium. – Bochum.

BAC 2 = Erich Neu, Der alte Orient: Mythen der Hethiter (BAC 2). – Bochum 1990.

Badalì, THeth. 14 = Enrico Badalì, Strumenti musicali, musici e musica nella celebrazione delle feste ittite, 1: Testi (THeth. 14). – Heidelberg 1991.

Badalí/Zinko  s. Scientia 20.

BAEO = Boletín de la Asociación Española de Orientalistas. – Madrid.

BagM = Baghdader Mitteilungen. – Berlin 1960ff..

Balkan, Inandık = Kemal Balkan, İnandık'ta 1966 yılında bulunan eski Hitit çağına ait bir bağış belgesi (AMAVY No. 1). – Ankara 1973.

BalkE = LingBalk.

Bartholomae, AirWb. = Christian Bartholomae, Altiranisches Wörterbuch. – Straßburg 1904.

BASOR = Bulletin of the American Schools of Oriental Research. – New Haven.

Bawanypeck, THeth. 25 = Daliah Bawanypeck, Die Rituale der Auguren (THeth. 25). – Heidelberg 2005.

BBVO = Berliner Beiträge zum Vorderen Orient. – Berlin 1982ff.

BCBO = Biblioteca de Ciencias Biblicas y Orientales. – Madrid 1996ff.

BCBO 6 s. García Trabazo.

BCILL = Bibliothèque des Cahiers de l’Institut de Linguistique de Louvain. – Louvain-la-Neuve 1976ff.

Beal, Richard H. 

– THeth. 20 = The Organisation of the Hittite Military (THeth. 20). – Heidelberg 1992.

 Bechtel, -sk- =  George Bechtel, Hittite Verbs in -SK-. A Study of Verbal Aspect. – Ann Arbor 1936.

Bechtel s. Sturtevant.

Beckman, Gary Michael 

– DiplTexts = Hittite Diplomatic Texts (WAW 7). – Atlanta 1996.

– DiplTexts2 = Hittite Diplomatic Texts (WAW 7), 2nd ed. – Atlanta 1999.

– HittBirthRit. = Hittite Birth Rituals (Diss. University of Yale). – University Microfilms International, Ann Arbor, Mich. 1980. (2nd ed. zitiert als StBoT 29).

– StBoT 29 = Hittite Birth Rituals (StBoT 29). – Wiesbaden 1983.

– HFAC s. HFAC.

Belleten = Belleten. Revue publiée par la Société d’histoire turque/Türk Tarih Kurumu. – Ankara.

Benveniste, Émile 

– HeI  = Hittite et Indoeuropéen; Études comparatives (Bibliothèque Archéologique et Historique de l’Institut Français d’Archéologie d'Istanbul V). – Paris 1962.

– Origines = Origines de la formation des noms en indo-européen I. – Paris 1935.

BeO = Bibbia e Oriente. – Bornato in Franciacorta.

Berliner Museen Berichte   = Berliner Museen. Berichte aus den Preußischen Kunstsammlungen. Beiblatt zum Jahrbuch der Preußischen Kunstsammlungen. – Berlin.

Berman, Stem Formation = Howard Berman, The Stem Formation of Hittite Nouns and Adjectives (Diss. University of Chicago). – Chicago 1972.

BibAntCipr. = Biblioteca di antichità cipriote. Studi ciprioti e rapporti di scavo. – Consiglio Nazionale delle Ricerche. Istituto per gli Studi Micenei ed Egeo-Anatolici, Roma.

BibArchRev. = Biblical Archaeological Review. – Washington.

BibMes. = Bibliotheca Mesopotamica. – Malibu 1975ff.

Bilgiç, App. = Emin Bilgiç, Die einheimischen Appellativa der kappadokischen Texte und ihre Bedeutung für die anatolischen Sprachen (AÜDTCFY 96). – Ankara 1954.

Bin-Nun, THeth. 5 = Shoshana R. Bin-Nun, The Tawananna in the Hittite Kingdom (THeth. 5). – Heidelberg 1975.

ВiOr. = Bibliotheca Orientalis. – Leiden 1944ff.

BiRLF = Biblioteca di ricerche linguistiche e filologiche. Università „La Sapienza", Dipartimento di Studi Glotto-antropologici. – Roma.

Bittel, Kurt 

– Boğazköy = Kurt Bittel, et al., Boğazköy, 1-5. – Berlin 1935, 1938, 1957, 1969, 1975.

– Hethiter = Die Hethiter (Universum der Kunst). – München 1976.

– Yazılıkaya = Yazılıkaya (WVDOG 61). – Leipzig 1941 (Osnabrück 1967).

 s.a. BoHa. 9.

BLOT = Book List. Society for Old Testament Studies. – London.

BM = Tafeln der Sammlungen des British Museum.

BMECCJ = Bulletin of the Middle Eastern Culture Center in Japan. – Wiesbaden 1984ff.

Bo. = Unveröffentlichte Texte aus Boğazköy; l. Bo. + Nr. = Funde von 1906-1912 – Istanbul; 2. Bo. + Jahr + Nr. = neue Funde, beginnend mit Bo 68/1 (1968), Ankara. Zusatz KUB, KBo.: wird in dem betr. Band ediert.

Boehmer, Rainer Michael 

– Kleinfunde  = Die Kleinfunde aus der Unterstadt von Boğazköy. Grabungskampagnen 1970-1978 (BoHa. 10). – Berlin 1979.

– KleinfundeBoğ. = Die Kleinfunde von Boğazköy (WVDOG 87, BoHa. 7). – Berlin 1972.

– Reliefkeramik = Die Reliefkeramik von Boğazköy. Grabungskampagnen 1906-1912, 1931-1939, 1952-1978 (BoHa. 13). – Berlin 1983.

Boehmer/Güterbock, BoHa. 14 s. BoHa. 14.

Boessneck s. Driesch, von den.

BoHa. = Boğazköy-Ḫattuša, Ergebnisse der Ausgrabungen. – Berlin.

BoHa. 7 s. Boehmer, KleinfundeBoğ.

BoHa. 9 = K. Bittel, Das hethitische Felsheiligtum Yazılıkaya (BoHa. 9). – Berlin 1975.

BoHa. 10 s. Boehmer, KleinfundeBoğ.

BoHa. 11 s. Driesch, von den/Boessneck, BoHa. 11.

BoHa. 13 s. Boehmer, Reliefkeramik.

BoHa. 14 = Rainer Michael Boehmer/Hans Gustav Güterbock, Glyptik aus dem Stadtgebiet von Boğazköy (BoHa. 14). – Berlin 1987.

BoHa. 19 s. Herbordt.

Boissier, Mantique = Alfred Boissier, Mantique babylonienne et mantique hittite. – Paris 1935.

Boley, Jacqueline 

– Dynamics = Dynamics of Transformation in Hittite: The Hittite Particles -kan, -asta and -san (IBS 97). – Innsbruck 2000.

– ḫark-Construction = The Hittite ḫark- Construction (IBS 44). – Innsbruck 1984.

– Particles = The Sentence Particles and the Place Words in Old and Middle Hittite (IBS 60). – Innsbruck 1989.

Borger, Zeichenliste = Rykle Borger, Assyrisch-babylonische Zeichenliste (AOAT 33, 33A). – Neukirchen-Vluyn 1978, 1981.

Bork, Mitannispr. = Ferdinand Bork, Die Mitannisprache (MVAeG 14. 1/2). – Leipzig 1909.

Bossert, Helmut Th. 

– Asia  = Asia (Literarische Fakultät der Universität Istanbul. Forschungsinstitut für Altvorderasiatische Kulturen). – Istanbul 1946.

– HKS = Ein hethitisches Königssiegel. – Berlin 1944.

BoSt. = Boghazköi-Studien. – Leipzig 1916-1924.

BoTU = Emil Forrer, Die Boghazköi-Texte in Umschrift (WVDOG 4l/42). – Leipzig 1922, 1926.

Boysan-Dietrich, THeth. 12 = Nilüfer Boysan-Dietrich, Das hethitische Lehmhaus aus der Sicht der Keilschriftquellen (THeth. 12). – Heidelberg 1987.

von Brandenstein, Bildbeschr. = C.-G. von Brandenstein, Hethitische Götter nach Bildbeschreibungen in Keilschrifttexten (MVAeG 46.2). – Leipzig 1943.

van Brock, L = Nadia van Brock, Dérivés Nominaux en L du Hittite et du Louvite (außerdem als RHA XX/71 S. 69-168 erschienen).

Brown, Planetary = David Brown, Mesopotamia Planetary Astronomy-Astrology (CM 18). – Groningen 2000.

Brugman s. Grdr.(2).

Brünnow, Ideographs  = Rudolf-Ernst Brünnow, A Classified List of Cuneiform Ideographs – Leyden 1887.

Bryce, Trevor R. 

– Kingdom = The Kingdom of the Hittites. – Oxford 1998.

– MajorHistTexts = The Major Historical Texts of Early Hittite History (ASMon. 1 ). – University of Queensland, Australia; St. Lucia 1982.

BSL = Bulletin de la Société de Linguistique de Paris. – Paris 1871ff.

BSOAS = Bulletin of the School of Oriental and African Studies. – London.

BullMECCJ = s. BMECCJ.

Burde, StBoT 19 = Cornelia Burde, Hethitische medizinische Texte (StBoT 19). – Wiesbaden 1974.

Bush (1964) = Frederic W. Bush, A Grammar of the Hurrian Language (Diss. Brandeis University). – University Microfilms Ann Arbor 1964/65.

BzN = Beiträge zur Namenforschung. – Heidelberg.

nach oben

C

CAD = The Assyrian Dictionary. – Chicago/Glückstadt 1956ff.

CAH2 = The Cambridge Ancient History. Revised Edition of Volumes I & II. – Cambridge 1961ff.

CANE = Jack Sasson et al., Civilizations of the Ancient Near East. – New York 1995.

Carruba, Onofrio 

– AnittRG = Anittae res gestae (SMed. 13). – Pavia 2003.

– BeitrPal. = Beiträge zum Palaischen (PIHANSt. 31). – Leiden 1972.

– Part. = Die satzeinleitenden Partikeln in den indogerman. Sprachen Anatoliens (Incunabula Graeca XXXII). – Rom 1969.

– StBoT 2 = Das Beschwörungsritual für die Göttin Wišurijanza. – Wiesbaden 1966.

– StBoT 10 = Das Palaische. Texte, Grammatik, Lexikon. – Wiesbaden 1970.

Carter, Charles W. 

– (1962) s. Cult-Inventories.

– Cult-Inventories = Hittite Cult-Inventories. (Diss. University of Chicago). – Chicago 1962.

Cat.(2) s. Laroche.

Catsanicos, Faute = Jean Catsanicos, Recherches sur le Vocabulaire de la Faute. Apports du Hittite à l’étude de la phraséologie indo-européenne (Cahiers de N.A.B.U. 2). – Paris 1991.

CCT = Cuneiform Texts from Cappadocian Tablets in the British Museum. – London.

CHANE = Culture and History of the Ancient Near East. – Leiden.

CHANE 5 s. Taracha, Ersetzen und Entsühnen.

CHD = The Hittite Dictionary of the Oriental Institute of the University of Chicago. Ed. Hans G. Güterbock/Harry A. Hoffner. – Chicago 1980ff.

CHM = Cahiers d’Histoire Mondiale. – Paris.

Chrest. s. Sturtevant/Bechtel.

Christiansen, StBoT 48 = Birgit Christiansen, Die Ritualtradition der Ambazzi. Eine philologische Bearbeitung und entstehungsgeschichtliche Analyse der Ritualtexte CTH 391, CTH 429 und CTH 463 (StBoT 48). – Wiesbaden 2006.

CHS = Corpus der hurritischen Sprachdenkmäler. Ed. Volkert Haas/Mirjo Salvini/Ilse Wegner/Gernot Wilhelm. – Roma 1984ff.

CHS I/1 s. Haas.

CHS I/2 s. Salvini/Wegner.

CHS I/3-1 s. Wegner.

CHS I/3-2 s. Wegner.

CHS I/3-3 s. Wegner.

CHS I/4 s. Wegner/Salvini.

CHS I/5 s. Haas/Wegner.

CHS I/7 s. de Martino.

CHS I/9 s. Haas.

CHS Erg. 1 s. Wilhelm.

CLL s. Melchert.

ClPh. = Classical Philology. – Chicago.

CM = Cuneiform Monographs. – Groningen 1992ff.

CM 15 s. Tjerkstra, Principles.

CM 18 s. Brown, Planetary.

CM 21 s. Hazenbos, Anatolian Local Cults.

Cohen, THeth. 24 = Yoram Cohen, Taboos and prohibitions in Hittite Society. A Study of the Hittite Expression natta āra (`not permitted´) (THeth. 24). – Heidelberg 2002.

Collins, Billie Jean 

– Animal World = A History of the Animal World in the Ancient Near East (HbOr. 64). – Leiden 2002.

– Wild Animals = The Representation of Wild Animals in Hittite Texts (Diss. Yale University). – Ann Arbor [1989] 1991.

 

Čop, Schreibung = Bojan Čop, Zur hethitischen Schreibung und Lautung/K hetitski pisavi in izgovarjavi, Ling.(Lj.) 5 (1963) 21-46.

Cor.ling. = Corolla linguistica; Fs F. Sommer. – Wiesbaden 1955.

CoS =  The Context of Scripture (3 Bd.). Ed. William W. Hallo – Leiden 1997ff.

Coşkun, Yaşar 

– Coşkun (1972) = Boğazköy Metinlerinde Geçen Başlica Libasyon Kapları (AÜDTCFD 37. 3-4). – Ankara 1969 (1972).

– Kap isimleri = Boğazköy metinlerinde geçen bazı seçme kap isimleri (AÜDTCFY 285). – Ankara 1979.

Cotticelli-Kurras, THeth. 18 = Paola Cotticelli-Kurras, Das hethitische Verbum 'sein'. Syntaktische Untersuchungen (THeth. 18). – Heidelberg 1991.

Couvreur,  = Walter C. Couvreur, De hettitische Ḫ. – Löwen 1937.

Cowgill, Warren s. IdgGr.

CRAIBL = Comptes rendus (des séances de l’)Académie des Inscriptions et Belles-Lettres. – Paris.

CRRAI = Compte rendu de la ... Rencontre Assyriologique Internationale (zitiert mit Kongreß- und Erscheinungsdatum sowie Erscheinungsort).

CSCA  California Studies in Classical Antiquity.

CT = Cuneiform Texts from Babylonian Tablets in the British Museum. – London 1896ff.

CTH s. Laroche.

Curtis, Food Technology = Robert I. Curtis, Ancient Food Technology (Technology and change in History Vol. 5). – Leiden 2001.

nach oben

D

DamM = Damaszener Mitteilungen. Hrsg. vom Deutschen Archäologischen Institut Damaskus. – Mainz 1983ff.

Danske VidSelsk. = Det Kgl. Danske Videnskabernes Selskab, historisk-filologiske Meddelelser. – Kopenhagen.

Dardano, P. 

– L'aneddoto = Paola Dardano, L’aneddoto e il racconto in età antico-hittita: La cosidetta "Cronaca di Palazzo" (Biblioteca di ricerche linguistiche e filologiche 43). – Roma 1997.

 – StBoT 47 = Die hethitischen Tontafelkataloge aus Ḫattuša (CTH 276-282). – Wiesbaden 2006.

Darga, A. Muhibbe 

– Kadın = Eski Anadolu’da Kadın. – Istanbul 1976.

– Kült-Envanteri = Karahna Şehri Kült-Envanteri (IÜEFY Nr. 1825). – Istanbul 1973.

– Mimarlığı = Hitit Mimarlığı, I - Yapı Sanatı (IÜEFY Nr. 3221 ). – Istanbul 1985.

DAW = Deutsche Akademie der Wissenschaften. – Berlin.

DBH = Dresdner Beiträge zur Hethitologie. – Dresden, später Wiesbaden 2002ff.

DBH 1 s. Hagenbuchner.

DBH 2 s. Groddek.

DBH 3 s. Hrozný.

DBH 4 s. Groddek.

DBH 5 s. Groddek.

DBH 6 s. Groddek et al.

DBH 7 s.  Oettinger.

DBH 8 s. Plöchl.

DBH 9 s. Zeilfelder.

DBH 10 s. GsForrer.

DBH 11 s. Groddek.

DBH 12 s. Riemschneider.

DBH 13 s.  Groddek.

DBH 14 s. Groddek.

DBH 15 s. Groddek.

DBH 16 s. Roszkowska-Mutschler.

DBH 17 s. Zeilfelder.

DBH 18 s. García Trabazo.

DBH 19 s. Groddek/Kloekhorst.

DBH 20 s. Groddek.

DBH 21 s. Neumann.

DBH 22 s. Roszkowska-Mutschler, Hanna.

DBH 23 s. Groddek.

DBH 24 s. Groddek.

DBH 25 s. Groddek/Zorman, DBH 25.

DBH 27 s. Taracha.

DBH 28 s. Groddek.

Debrunner s. Wackernagel/Debrunner, AiGr.

Deimel, ŠL = Anton Deimel, Šumerisches Lexikon. – Rom 1925-1950.

Delbrück s. Grdr.(2).

de Martino, Stefano 

– Annali = Annali res gestae antico-ittiti (SMed. 12). – Pavia 2003.

– CHS I/7 = Die mantischen Texte (CHS I/7). – Roma 1992.

– Danza = La danza nella cultura ittita (Eothen 2). – Firenze 1989.

– Eothen 5 = L’Anatolia occidentale nel Medio Regno ittita (Eothen 5). – Firenze 1996.

 s.a. Eothen 9, 10, 11.

del Monte, Giuseppe 

– Annalistica = L’annalistica ittita. (TVOa. 4.2.). – Brescia 1993.

– Trattato = Il trattato fra Muršili II di Ḫattuša e Niqmepa di Ugarit (OAC 18). – Roma 1986.

Dergi s. AÜDTCFD.

Devecchi, Elena 

– SMed 16 = Devecchi, Elena, Gli Annali di Hattušili I nella versione accadica (SMed 16) – Pavia 2005.

Diachronica = Diachronica. International Journal for Historical Linguistics. – Hildesheim 1984ff.

Diakonoff/Дьяконов, Igor M. 

– УПД = Урартские Письма и Документы [Urartäische Briefe und Dokumente] (Академия наук СССР, Институт Археологии). – Moskau/Leningrad 1963.

– Hurr.u.Urart. = Hurrisch und Urartäisch. Vom Verfasser autorisierte Übersetzung aus dem Russischen von Karl Sdrembek (MSS Beih. 6). – München 1971.

DissAbstr. = Dissertation Abstracts International. – Ann Arbor.

DLL s. Laroche.

DLZ = Deutsche Literaturzeitung. – Berlin 1880ff.

DMOA = Documenta et Monumenta Orientis Antiqui. – Leiden/Boston/Köln.

DMOA 7 s. Friedrich, HG.

DMOA 17 s. Schuster, HHB I.

DMOA 23 s. Hoffner, Laws.

DMOA 25 s. van den Hout, Purity of Kingship.

Dressler, Stud.verb.Plur. = Wolfgang Dressler, Studien zur verbalen Pluralität (SÖAW 259.1). – Wien 1968.

Driesch, von den/Boessneck, BoHa. 11 = Angela von den Driesch und Joachim Boessneck, Reste von Haus- und Jagdtieren aus der Unterstadt von Bogazköy-Ḫattuša (BoHa. 11). – Berlin 1981.

Drohla, Kongruenz = Wolfgang Drohla, Die Kongruenz zwischen Nomen und Attribut sowie zwischen Subjekt und Prädikat im Hethitischen. Am 18. l. 1934 gekrönte Preisarbeit der Philos. Fakultät der Philipps-Universität zu Marburg f. d. Jahr 1933. Als Manuskript vervielfältigt (1953).

DS s. Güterbock.

DTCFD s. AÜDTCFD.

Duchesne-Guillemin, EtHitt. = Jacques Duchesne-Guillemin, Études Hittites (Transactions of the Philological Society 1946) 73-91. – Hertford 1947.

Dupp. = Der Vertrag Muršilis II. mit Duppi-Tešup von Amurru; zitiert nach Friedrich, SV I 1-48.

Durand s. FHL.

DVE s. Drevnij Vostok Erevan. – Erewan 1973ff.

nach oben

E

EA = J. A. Knudtzon, Die El-Amarna-Tafeln (VAB 2). – Leipzig 1915; Nachdruck Aalen 1964.

Edel, Elmar 

– ÄgÄrzte = Ägyptische Ärzte und ägyptische Medizin am hethitischen Königshof. Neue Funde von Keilschriftbriefen Ramses’ II. aus Boğazköy. RheinWestfälAW Vorträge G 205. – Opladen 1976.

– ÄHK = Die ägyptisch-hethitische Korrespondenz aus Boghazköi in babylonischer und hethitischer Sprache (Abh. der Rheinisch-Westfälischen Akademie der Wissenschaften 77). – Opladen 1994.

EDHIL s.  Kloekhorst.

Edzard, SumRechtsurk. = D. O. Edzard, Sumerische Rechtsurkunden des III. Jahrtausends aus der Zeit vor der III. Dynastie von Ur (SBAW NF 67). – München 1968.

Ehel. = H. Ehelolf; s. Sommer/Ehelolf.

EHS s. Kronasser.

EiB = Eichstätter Beiträge. Abteilung: Sprache und Kultur. – Regensburg 1983ff.

Eichner, Unters. = Heiner Eichner, Untersuchungen zur hethitischen Deklination. Dissertation (Teildruck). – Erlangen 1974.

ÉIELyon = Études Indo-Européennes. Revue trimestrielle publiée par l’Institut d’Études Indo-Européennes de l’Université Jean Moulin. – Lyon.

EL = Evidence for Laryngeals (Janua Linguarum, Series Maior XI). Ed. Werner Winter. – The Hague 1965.

Ellermeier, SumGl. = Friedrich Ellermeier in Zusammenarbeit mit Rykle Borger, Sumerisches Glossar, ThOrArbG 4. – Göttingen 1979ff.

Emérita = Emérita, Revista de Lingvística y Filología Clásica. – Madrid.

Engelhard, Hitt.Mag.Pract. = David Herman Engelhard, Hittite Magical Practises. An Analysis (Diss. Brandeis University). – Ann Arbor 1970.

Eothen = Eothen. Collana di studi sulle civiltà dell’Oriente antico, diretta da Fiorella Imparati e Giovanni Pugliese Caratelli. – Firenze 1988ff.

Eothen 1 s. FsPugliese Carratelli.

Eothen 2 s. de Martino, Danza.

Eothen 3 s. Polvani, Minerali.

Eothen 4 = Quattro studi ittiti (Eothen 4). Ed. Fiorella Imparati. – Firenze 1991.

Eothen 5 s. de Martino.

Eothen 6 = Jürgen Glocker, Das Ritual für den Wettergott von Kuliwišna (Eothen 6). – Firenze 1997.

Eothen 7 s. Trémouille.

Eothen 9 = Studi e Testi I. Ed. Stefano de Martino/Fiorella Imparati. – Firenze 1998.

Eothen 10 = Studi e Testi II. Ed. Stefano de Martino/Fiorella Imparati. – Firenze 1999.

Eothen 11 = Anatolia Antica, Tome I/II. Studi in memoria di Fiorella Imparati (Eothen 11). Ed. Stefano de Martino/Franca Peccioli Daddi. – Firenze 2002.

ErIs. = Eretz Israel: Archaeological, Historical and Geographical Studies. – Jerusalem.

Ertem, Hayri 

– Coğrafya = Boğazköy metinlerine geçen coğrafya adları dizini. – Ankara 1973.

– Fauna = Boğazköy metinlerine göre Hititler devri Anadolu'sunun faunası [Anatolian Fauna in the Hittite Period According to the Boğazköy Cuneiform Tablets] (AÜDTCFY 157). – Ankara 1965.

– Flora = Boğazköy metinlerine göre Hititler devri Anadolu'sunun florası (TTKY VII. Dizi, Sa. 65). – Ankara 1974.

EVO = Egitto e Vicino Oriente. – Pisa.

nach oben

F

Fa. = Adam Falkenstein.

Falkenstein, Adam 

– NG = Neusumerische Gerichtsurkunden I-III (ABAW NF 39, 40, 44). – München 1956-57.

– HAB s. Sommer.

FHG = Fragments hittites de Genève (Laroche, RA 45, 1951, 131-138, 184-194; 46, 1952, 42-50).

FHL = J.-M. Durand/E. Laroche, Fragments hittites du Louvre, Mémorial Atatürk (1982) 73-107.

Fo. = E.(O.) Forrer.

FoLH = Folia Linguistica Historica. Acta Societatis Linguisticae Europaeae. – Den Haag 1980ff.; Berlin 1984ff.

Forrer, Emil (O.) 

– Bilderschr. = Die hethitische Bilderschrift (SAOC 3). – Chicago 1932.

– BoTU s. BoTU.

– Forsch. = Forschungen 1-2. – Erkner bei Berlin 1926.

Fr. = J. Friedrich.

Fraenkel = Ernst Fraenkel, Litauisches etymologisches Wörterbuch I, II (IdgBibl.). – 1962, 1965.

Francia, StAs. 1 = Rita Francia, Le funzioni sintattiche degli elementi avverbiali di luogo ittiti anda(n), āppa(n), kattan, katti, peran, parā, šer, šarā (StAs. 1). – Roma 2002.

Friedrich, Johannes 

– BchG = Kleine Beiträge zur churritischen Grammatik (MVAeG 42.2). – Leipzig 1939.

– Churrit. = Churritisch, HbOr l. Abt. II. Bd. l. und 2. Abschn., Lfg. 2: Altkleinasiatische Sprachen S. 1-30. – Leiden 1969.

– HE(2) = Hethitisches Elementarbuch Ι, II (IdgBibl.). – Heidelberg 1940 und 1946; 2. Aufl., HE I 1960; HE II 1967.

– HG = Die Hethitischen Gesetze (DMOA 7). – Leiden 1959 = 2. Aufl. 1971.

– HKL = Hethitisches Keilschriftlesebuch I, II. – Heidelberg 1960.

– HW = Hethitisches Wörterbuch (Idg.Bibl.) . – 1952(-1954).

– HW (1991) = Kurzgefaßtes Hethitisches Wörterbuch. Kurzgefaßte kritische Sammlung der Deutungen hethitischer Wörter. Unveränderter Nachdruck der Ausgabe 1952-1966. – Heidelberg 1991.

– HW 1., 2., 3. Erg. = Hethitisches Wörterbuch, 1.-3. Ergänzungsheft. – Heidelberg 1957, 1961, 1966.

– SV = Staatsverträge des Ḫatti-Reiches in hethitischer Sprache I, II (MVAeG 31.1 und 34.1). – Leipzig 1926 (SV I); 1930 (SV II).

 s.a. Zimmern/Friedrich, HGes.

Frisk = Hjalmar Frisk, Griechisches etymologisches Wörterbuch I-III (IdgBibl.). – 1960-1972.

Fs. = Festschrift (meistens nur, soweit nicht in Zeitschriften oder Reihen erschienen. S. auch Gs., Mél., Scritti, St., Symb.).

FsAkurgal = Akurgal’a Armağan/Festschrift Akurgal (Anadolu/Anatolia XXII 1981/1983). – Ankara 1989.

FsAlp = Sedat Alp’a Armağan. Festschrift für Sedat Alp. Hittite and other Anatolian and Near Eastern Studies in Honour of Sedat Alp (Anadolu Medeniyetlerini Araştırma ve Tanıtma Vakfı Yayınları – Sayı 1). – Ankara 1992.

FsAlt = Geschichte und Altes Testament (Beiträge zur historischen Theologie 16). Albrecht Alt zum 70. Geburtstag dargebracht. – Mohr-Siebeck, Tübingen.

FsBelardi = Miscellanea di studi linguistici in onore di Walter Belardi. – Roma 1994.

FsBilgiç = Emin Bilgiç Anı Kitabı (ArchAn. 3). – Ankara 1997.

FsBittel = Beiträge zur Altertumskunde Kleinasiens. Festschrift für Kurt Bittel. – Mainz 1983.

FsBoehmer = Beiträge zur Kulturgeschichte Vorderasiens. Festschrift für Rainer Michael Boehmer. – Mainz 1995.

FsČop = Bojan Čop septuagenario in honorem oblata (Linguistica XXXIII). – Ljubljana 1993.

FsDeimel = Miscellanea Orientalia dedicata Antonio Deimel (AnOr. 12). – Rom 1935.

FsDiakonoff = Societies and Languages of the Ancient Near East. Studies in Honour of I. M. Diakonoff. – Aris and Phillips LTD, Warminster, Engl. 1982.

FsvanDijk = Or. 54 (1985).

FsDinçol = Belkis Dinçol ve Ali Dinçol’a Armağan VITA. Festschrift in Honor of Belkis Dinçol and Ali Dinçol. Ed. Meltim Alparslan/Meltem Doğan-Alparslan/Hasan Peker. – Istanbul 2007.

FsDörner = Studien zur Religion und Kultur Kleinasiens. Festschrift für Friedrich Karl Dörner zum 65. Geburtstag am 28. Februar 1976. – Leiden 1978.

FsFriedrich = Festschrift J. Friedrich zum 65. Geburtstag gewidmet. – Heidelberg 1959.

FsGordon = Orient and Occident: Essays Presented to Cyrus H. Gordon (AOAT 22). – Neukirchen-Vluyn 1973.

FsGüterbock = Anatolian Studies Presented to Hans Gustav Guterbock on the Occasion of his 65th Birthday (PIHANSt. 33). – Istanbul 1973.

FsGüterbock Kaniššuwar = Kaniššuwar. A Tribute to Hans Gustav Güterbock on his Seventy-fifth Birthday May 27, 1983 (AS 23). – Chicago 1986.

FsGurney = AnSt. 30: Special Number in Honour of the Seventieth Birthday of Professor O.R. Gurney, 28th January, 1981. – London 1980.

FsHaas = Kulturgeschichten. Altorientalistische Studien für Volkert Haas zum 65. Geburtstag. Ed. Thomas Richter/Doris Prechel/Jörg Klinger. – Saarbrücken 2001.

FsHallo = The Tablet and the Scroll. Near Eastern Studies in Honor of William W. Hallo. – Bethesda 1993.

FsHelck = Studien zur altägyptischen Kultur, Bd. 11. Ed. Hartwig Altenmüller/Dietrich Wildung unter Mitwirkung von Hans-Werner Fischer-Elfert. – Hamburg 1984.

FsHeger = Texte, Sätze, Wörter und Moneme. Festschrift für Klaus Heger zum 65. Geburtstag. – Heidelberg 1992.

FsHill = Linguistic and Literary Studies. In Honor of A.A. Hill. III. Historical and Comparative Linguistics. – Mouton, Den Haag 1978.

FsHirt = Germanen und Indogermanen. Festschrift für Hermann Hirt (IdgBibl.). – Heidelberg 1936.

FsHoffner = Hittite Studies in Honor of Harry A. Hoffner Jr. on the Occasion of His 65th Birthday. Ed. Gary Beckman/Richard Beal/Gregory McMahon. – Winona Lake 2003.

FsHouwink ten Cate = Studio Historiae Ardens. Ancient Near Eastern Studies Presented to Philo H.J. Houwink ten Cate on the Occasion of his 65th Birthday (PIHANSt. 74). Ed. Theo P.J. van den Hout/Johan de Roos. – Leiden 1995.

FsHrouda = Beiträge zur altorientalischen Archäologie und Altertumskunde. Festschrift für Barthel Hrouda zum 65. Geburtstag. – Wiesbaden 1994.

FsKammenhuber = Or. 52 (1983).

FsKantor = Essays in Ancient Civilization presented to Helene J. Kantor (SAOC 47). Ed. Albert Leonard, jr./Bruce Beyer Williams. – Chicago 1989.

FsKnobloch = Sprachwissenschaftliche Forschungen. Festschrift für Johann Knobloch (IBK 23). – Innsbruck 1985.

FsKraus = ZİKİR šumím. Assyriological Studies Presented to F. R. Kraus on the Occasion of his Seventieth Birthday. – Leiden 1982.

FsKuiper = Pratidānam. Indian, Iranian and Indo-European Studies, Presented to Franciscus Bernardus Jacobus Kuiper on His Sixtieth Birthday. – The Hague 1968.

FsLacheman = Studies on the Civilization and Culture of Nuzi and the Hurrians in Honor of Ernest R. Lacheman on his 75th Birthday. – Eisenbrauns, Winona Lake, Ind. 1981.

FsLaroche = Florilegium Anatolicum. Mélanges offerts à Emmanuel Laroche. – Paris 1979.

FsLebrun = Recherches de linguistique. Hommages à Maurice Lebrun (Université Libre de Bruxelles, Faculté de Philosophie et Lettres LXXIII). – Brüssel 1980.

FsLebrunI =  Antiquus Oriens. Mélanges offerts au Professeur René Lebrun (Volumne I). Ed. Michel Mazoyer et Olivier Casabonne. Kubaba. – Louvain- de-la-Neuve 2004.

FsLebrunII = Studia Anatolica et Varia. Mélanges offerts au Professeur René Lebrun (Volumne II). Ed. Michel Mazoyer et Olivier Casabonne. Kubaba. – Louvain- de-la-Neuve 2004.

FsLin = Essays in Honor of Prof. Lin Zhichun (Ri Zhi) on the Occasion of his 80th Birthday (JAC 5). – Changchun 1990.

FsLipiński = Immigration and Emigration within the Ancient Near East. Festschrift E. Lipiński (OLA 65). – Leuven 1995.

FsLong = “A Wise and Discerning Mind", Essays in Honor of Burke O. Long. – Providence 2000.

FsMeid = Indogermanica Europaea. Festschrift für Wolfgang Meid zum 60. Geburtstag am 12. 11. 1989 (Grazer Linguistische Monographien 4). – Graz 1989.

II. FsMeid = Studia Celtica et Indogermanica. Festschrift für Wolfgang Meid zum 70. Geburtstag. Ed. Peter Anreiter/Erzsébet Jerem. – Budapest 1999.

FsMeissner = Altorientalische Studien Bruno Meissner zum 60. Geburtstag gewidmet (MAOG 4); zitiert als MAOG 4. – Leipzig 1928/29; Nachdruck Osnabrück 1972.

(FsMeriggi (in Bd. E) = II. FsMeriggi.)

I. FsMeriggi = Studi in onore di Piero Meriggi (Athenaeum NS 47, fasc. 1-4). – Pavia 1969.

II. FsMeriggi = Studia Mediterranea Piero Meriggi dicata (SMed. 1-2). – Pavia 1979.

FsMikasa s. BMECCJ 5.

FsMorpurgo Davies = Indo-European Perspectives.Studies in Honour of Anna Morpurgo Davies. Ed. J.H.W. Penney. – Oxford/New York 2004.

FsNeumann = Serta Indogermanica. Festschrift für Günter Neumann zum 60. Geburtstag (IBS). – Innsbruck 1982.

II. FsNeumann = Novalis Indogermanica. Festschrift für Günter Neumann zum 80. Geburtstag. – Graz 2000.

FsNeve = IM 43 (1993).

FsOberhuber = Im Bannkreis des Alten Orients. Studien zur Sprach- und Kulturgeschichte des Alten Orients und seines Ausstrahlungsraumes. Karl Oberhuber zum 70. Geburtstag gewidmet (IBS 24). – Innsbruck 1986.

FsN.Özgüç = Aspects of Art and Iconography: Anatolia and its Neighbors. Studies in Honor of Nimet Özgüç/Nimet Özgüç’e Armağan. Ed. Machteld J. Mellink/Edith Porada/Tahsin Özgüç. – Ankara 1993.

FsT.Özgüç = Anatolia and the Ancient Near East. Studies in Honor of Tahsin Özgüç/Tahsin Özgüç’e Armağan. Ed. Kutlu Emre/Barthel Hrouda/Machteld Mellink/Nimet Özgüç. – Ankara 1989.

FsOtten = Festschrift Heinrich Otten. – Wiesbaden 1973.

II. FsOtten = Documentum Asiae Minoris Antiquae. Festschrift für Heinrich Otten zum 75. Geburtstag. Ed. Erich Neu/Christel Rüster. – Wiesbaden 1988.

FsPagliaro = Studia classica et orientalia Antonio Pagliaro oblata. – Roma 1969.

FsPalmer = Studies in Greek, Italic and Indo-European Linguistics. Offered to Leonard R. Palmer on the Occasion of his Seventieth Birthday (IBS 16). – Innsbruck 1976.

FsPedersen = Mélanges Linguistiques offerts à M. Holger Pedersen à l’occasion de son soixantedixième anniversaire, 7 avril 1937 (Acta Jutlandica 9/1 ). – Aarhus 1937.

FsPisani = Studi Linguistici in onore di Vittore Pisani. – Brescia 1969.

FsPope = Love and Death in the Ancient Near East. Essays in Honor of Marvin H. Pope. Ed. by John H. Marks/Robert M. Good. – Four Quarters Publishing Company, Boston 1987.

FsPopko = Silva Anatolica, Anatolian Studies Presented to Maciej Popko on the Occasion of his 65th Birthday. – Warszawa 2002.

FsPugliese Carratelli = Studi di storia e di filologia anatolica dedicati a Giovanni Pugliese Carratelli (Eothen 1). Ed. Fiorella Imparati. – Firenze 1988.

FsPuhvel = Studies in Honor of Jaan Puhvel. Part One: Ancient Languages and Philology. Ed. Dorothy Disterheft/Martin Huld/John Greppin (JIES Monograph 20). – Washington D.C. 1997.

FsRanoszek = Anniversary Volume dedicated to Rudolf Ranoszek on his Eighty-Fifth Birthday (= RO 41/2). – Warsaw 1980.

FsRasmussen = Studia Indogermanica in honorem Jens Elmegård Rasmussen sexagenarii Idibus Martiis anno MMIV. Ed. A. Hyllested. – Innsbruck 2004.

FsReiner = Language, Literature and History: Philological and Historical Studies Presented to Erica Reiner (AOS 67). – New Haven 1987.

FsRenger = Munuscula Mesopotamica. Festschrift für Johannes Renger (AOAT 267). – Münster 1999.

FsRisch = Pro Memoria. Festschrift Ernst Risch. – Berlin 1986.

FsRix = Indogermanica et Italica. Festschrift für Helmut Rix zum 65.Geburtstag. Ed. Gerhard Meiser unter Mitarbeit von Jadwiga Bendahman, Jón Axel Harđarson und Christiane Schaefer (IBS 72). – Innsbruck 1993.

FsRömer = dubsar anta-men: Studien zur Altorientalistik. Festschrift für Willem H.Ph. Römer zur Vollendung seines 70. Lebensjahres mit Beiträgen von Freunden, Schülern und Kollegen. – Münster 1998.

FsSalonen = StOr 46. – 1975.

FsK.H.Schmidt = Indogermanica et Caucasica. Festschrift für Karl Horst Schmidt zum 65. Geburtstag. Ed. Roland Bielmeier/Reinhard Stempel unter Mitarbeit von René Lanszweert. – Berlin/New York 1994.

FsStrunk = VERBA ET STRUCTURAE. Festschrift für Klaus Strunk zum 65. Geburtstag. Ed. Heinrich Hettrich/Wolfgang Hock/Peter-Arnold Mumm/Norbert Oettinger. – Innsbruck 1995.

FsSzemerényi = [Festschrift für Oswald Szemerényi zum 65. Geburtstag] Studies in Diachronic, Synchronic and Typological Linguistics. Ed. Bela Brogyanyi (Amsterdam Studies, Ser. IV: Current Issues in Linguistic Theory, 11). – Amsterdam 1979.

II. FsSzemerényi  = Comparative-Historical Linguistics. Indo-European and Finno-Ugric. Papers in Honor of Oswald Szemerényi III. Ed. Bela Brogyanyi/Reiner Lipp. – Amsterdam/Philadelphia 1993.

FsThomas = Studia Indogermanica et Slavica. Festgabe für Werner Thomas zum 65. Geburtstag. Supplementband 26 zu Specimina Philologiae Slavicae. – München 1988.

FsEVermeule = The Ages of Homer: A Tribute to Emily Townsend Vermeule. – Austin 1995.

FsWatkins = Mír Curad. Studies in Honor of Calvert Watkins (IBS 92). Ed. Jay Jasanoff/H. Craig Melchert/Lisi Oliver. – Innsbruck 1998.

FsDYoung = Go to the Land I Will Show You. Studies in Honor of Dwight W. Young. – Winona Lake 1995.

FsWinter = Studia Linguistica Diachronica and Synchronica Werner Winter Sexagenario Anno MCMLXXXIII. Ed. U. Pieper/G. Stickel. – Berlin 1986.

Fuchs, SAAS 8 = A. Fuchs, Die Annalen des Jahres 711 v. Chr. nach Prismenfragmenten aus Ninive und Assur (State Archives of Assyria Studies 8). – Helsinki 1998.

FuF = Forschungen und Fortschritte. – Berlin 1925ff.

Furnée, WKEVorgriech. = Edzard Johan Furnée, Die wichtigsten konsonantischen Erscheinungen des Vorgriechischen. Mit einem Appendix über den Vokalismus. – The Hague-Paris 1972.

FWG = Fischer Weltgeschichte: Die Altorientalischen Reiche. – Frankfurt a.M. 1965ff.

 

Kontakt: E-Mail schicken an federico.giusfredi@gmail.com Federico Giusfredi